Доситејево дело „Живот и прикљученија“ преведено је на више светских језика (енглески, француски, италијански, мађарски, немачки), али до сада није било преведено на руски. Преводилац овог дела је Иван Пријма. Поговор о књизи и биографију Доситеја Обрадовића написао је Душан Иванић. Књига је штампана на 178 страница. Ово Доситејево аутобиографско дело, уз неколико других дела, заузима сам врх српске прозе и српске књижевности. Објављивање ове књиге на руском језику подстаћи ће изучавање Доситеја Обрадовића и српске књижевности његовог доба на руским славистичким катедрама.