Награда “Доситеј Обрадовић” страном издавачу за 2010. годину

На 55. Београдском сајму књига, 26. октобра 2010. године по четврти пут додељена је награда „Доситеј Обрадовић“ страном издавачу за изузетан допринос превођењу књижевног стваралаштва и промоцију културе Србије. Ово изузетно признање припало је италијанској издавачкој кући „Zandonai Editore“ из Роверета.

 У присуству бројних званица, чланова жирија и представника медија, министар културе Небојша Брадић уручио је награду главном уреднику издавачке куће „Zandonai Editore“, господину Ђулијану Герију. Уручујући награду господину Герију, министар Брадић истакао је важност представљања српске књижевности у иностранству, јер се на тај начин боље упознају не само књижевност и култура, већ и два народа.

Од свог оснивања 2007. године, издавач „Зандонаи" се определио за објављивање литературе са бившег југословенског простора, у чему значајан удео има савремена српска књижевност. Своју издавачку политику „Зандонаи“ заснива на представљању дела високе уметничке вредности која италијанску читалачку публику упознају са аутентичним књижевним световима.

Данас, када је производња књижевности руковођена искључиво законима тржишта, мало је издавача у свету чији је концепт мисија на дуге стазе. Издавачка кућа „Зандонаи“ је успела да током само четири године постојања објави не само низ дела тако различитих сензибилитета, већ и да се у Италији профилише као озбиљан промотер књижевности малих језика из Источне Европе. Пажљиво прате литературе нашег региона, како у оригиналу, тако и у преводу на велике светске језике. И што је такође важно, веома одговорно приступају послу превођења, лекторисања и публиковања књижевних дела, што многи издавачи у трци за профитом стављају у други план.

Међутим, у објективу „Зандонаиа“ није само савремена литература, већ и дела класика. Намера да италијанској публици представе „Нечисту крв“ Боре Станковића довољно говори са колико пажње приступају афирмисању српске књижевности.

Мала дела на великим језицима су у предности над великим делима малих језика. Само издавачи са јасним и храбрим концептом могу донекле да неутралишу ту чињеницу. Српски писци чија дела ће у наредним годинама објављивати „Зандонаи“ биће у добром друштву, јер издавач кога данас награђујемо јесте не само важнаи сигурна адреса за италијански језик, већ и адреса која се не мења. Дакле, трајна адреса.

Драган Великић 

„Ми смо покренулу ову издавачку кућу пре три године и циљ нам је био да направимо нешто што до сада није било заступљено у Италији у довољној мери. Рекли су нам да у томе нећемо успети, али ова награда показује супротно. Њом је награђен читав један културолошки програм који ће бити настављен. Циљ нам је да креирамо нешто чега није било у италијанском издаваштву, јер постоје важне књижевности које су недоступне или слабо доступне читалачкој публици у Италији", изјавио је Ђулијано Гери.

Галерија